Nous sommes le 28 mars 2024, 23:53

Heures au format UTC+01:00




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [22 messages ]  Aller à la page12Suivante
Auteur Message
 Sujet du message : Quelques réflexions de détail
Message non luPosté :25 avr. 2007, 16:09 
Je dispose enfin d'un lecteur de DVD chez-moi et sais enfin m'en servir. De sorte que j'ai pu ces derniers jours visionner plusieurs émissions que quelqu'un de très gentil m'avait envoyées.

J'ai noté ça et là quelques points dont aucun n'est très important mais qui ont retenu mon attention et dont je voudrais vous faire part.

Alex Panzani affirme bien que JR a parlé de Simca 1100 grise et que, voyant arriver une voiture de police de cette marque et de cette couleur, il aurait spontanément dit " Comme celle-là".

Ailleurs, Pierre Rambla jure ses grands dieux que son fils ne connaissait pas les marques de voitures et avait simplement parlé de voiture grise.

Qui dit vrai ?


Je n'accordais jusqu'à présent aucun crédit à l'interprétation que faisait Gérard Bouladou de la remarque de JR :"Il parlait comme les gens d'ici". Je trouvais que c'était vraiment beaucoup solliciter le texte que de vouloir interpréter cette phrase comme "Il parlait Français et non Espagnol".
Or, c'est exactement ainsi que s'exprime le père de JR qui déclare - je cite de mémoire : "Le petit a dit qu'il parlait comme les gens d'ici, qu'il paraît Français, quoi !".
Cela donne à penser que l'expression "parler comme les gens d'ici" pourrait éventuellement être une expression utilisée couramment et synonyme de "parler Français". D'où l'interprétation de Bouladou.
A moins que ce ne soit le contraire : Gérard Bouladou qui aurait convaincu Pierre Rambla de donner à la phrase de son fils cette interprétation.


Dans une émission belge, le contenu d'un coup de téléphone a été lu en cours d'émission : la famille belge (ex belle-famille de Mme Mathon) dont parle Gilles Perrault dans son livre et qui avait toujours maintenu des relations d'affection avec Mme Mathon et son fils, venait de téléphoner pour dire qu'elle avait reçu CR maintes fois et l'avait même gardé une fois pendant un mois et qu'il avait toujours fait preuve d'un comportement tellement gentil que cette famille ne pouvait en aucun cas croire qu'il ait été capable d'un tel acte.

En ce qui concerne Fraticelli, il y a quelque chose que je ne comprends pas. J'avais toujours pensé, parce que le livre de Gilles Perrault allait dans ce sens, que Me Fraticelli avait annoncé avant le procès son intention d'assister au procès mais de ne pas plaider pour cause de désaccord sur la statégie envisagée.
Or, dans plusieurs émissions, j'ai cru comprendre que cette décision s'était faite pendant le procès et que cela avait eu un effet désastreux sur le jury et sur tout le monde. Je me demande comment les choses se sont vraiment passées.


Autre étonnement de ma part : j'avais toujours pensé que CR était allé solliciter l'aide de M.Rahou pour se désembourber et que ce dernier avait appellé Guazzone pour le sortir de là avec son tracteur.
Or, dans une émission, HG semble dire que ce serait lui qui aurait découvert CR embourbé en passant devant la champignonnière parce qu'il aurait été attiré par les faisceaux de lumière des phares de la voiture.
Là aussi, qui croire ?


Et j'ai surtout eu l'occasion de voir et d'entendre pour la 1ère fois Mme Mathon, dont je n'avais vu jusqu'ici qu'une ou 2 photos pas très nettes et dont je ne connaissais même pas la voix.
Et je me suis une fois de plus rendue compte à quel point les gens sont multiples et combien il est dangereux de ne se fier qu'à une seule rencontre pour se faire une idée de quelqu'un.

La femme dans la force de l'âge que j'ai vue face à une autre femme blonde, mère d'un enfant assassiné, m'a profondément impressionnée par son calme, sa détermination, et par la sincérité, la dignité et la générosité qui émanaient d'elle.

Dans une autre émission, Frédéric Pottecher, que l'on ne peut pourtant soupçonner d'hostilité envers CR ou Mme Mathon, puisqu'il se range au contraire dans le camp du doute et est partisan d'une révision du procès, et dont la probité était indiscutable, raconte pourtant avoir été extrêmement choqué par Mme Mathon la seule fois où il l'avait vue : au procès. Il raconte en effet que, dans la salle des pas perdus, une femme avait attiré son attention par son bizarre accoutrement et son comportement étrange. Coiffée d'une espèce de cagoule à voiles noirs, elle ne cessait d'aller et venir en faisant tournoyer ses voiles dans tous les sens, comme si elle voulait attirer l'attention sur elle. Il a appris par la suite qu'elle était la mère de l'accusé. Ils ont alors montré sur l'écran une photo d'elle faisant la queue pour entrer dans la salle et je dois bien reconnaître que cette femme, coiffée à la Belphégor, avait effectivement quelque chose de sinistre. Pottecher utilise l'adjectif "désaxé".
Rien à voir avec la femme si sobre et si mesurée de l'autre émission.
Ce que je viens d'évoquer n'est en aucun cas une critique contre Mme Mathon, qui avait toutes les raisons du monde d'être dans un état de nerfs extrême le jour du procès de son enfant, et qui avait bien le droit de s'habiller comme elle l'entendait. Je n'évoque le témoignage de Frédéric Pottecher et ma propre impression en voyant cette photo que pour souligner ce que je disais plus haut : il faut connaître les gens en profondeur et depuis longtemps pour pouvoir se permettre d'en donner un avis pertinent.


Et j'ai eu enfin le coeur serré en visionnant une autre émission, récente, où l'on voit Héloïse Mathon il y a peu de temps (elle doit avoir dans les 85 ans), dans un minable appartement payé par la défense et qu'elle n'a plus ni le goût ni la force de ranger, décharnée, courbée, de toute évidence malade, l'élocution laborieuse, ayant totalement abandonné tout espoir de révision, indifférente à tout, l'esprit un peu dérangé, uniquement préoccupée de ses pauvres souvenirs (photos, carnets scolairs de Christian, etc.).
J'avais sous mes yeux l'image vivante de ce que le chagrin et le désespoir peuvent faire d'un être sain, sensé et combatif.
J'en ai encore le coeur glacé en y repensant.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 avr. 2007, 22:18 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :12 juil. 2005, 21:20
Messages :3828
Localisation :Ile de France
Merci Danou

_________________
http://www.presume-coupable.com


Haut
   
Message non luPosté :25 avr. 2007, 22:29 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :27 janv. 2005, 17:21
Messages :1407
Localisation :BELGIQUE
Citation :
Alex Panzani affirme bien que Jean Rambla a parlé de Simca 1100 grise et que, voyant arriver une voiture de police de cette marque et de cette couleur, il aurait spontanément dit " Comme celle-là".

Ailleurs, Pierre Rambla jure ses grands dieux que son fils ne connaissait pas les marques de voitures et avait simplement parlé de voiture grise.
Qui dit vrai ?

Je m'étais fait la même réflexion. Je ne sais pas de quel bord est exactement Panzani, mais il paraît sûr de ce qu'il raconte.

_________________
My soul is painted like the wings of butterflies


Haut
   
Message non luPosté :25 avr. 2007, 22:30 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :27 janv. 2005, 17:21
Messages :1407
Localisation :BELGIQUE
Citation :

Je n'accordais jusqu'à présent aucun crédit à l'interprétation que faisait Gérard Bouladou de la remarque de Jean Rambla :"Il parlait comme les gens d'ici". Je trouvais que c'était vraiment beaucoup solliciter le texte que de vouloir interpréter cette phrase comme "Il parlait Français et non Espagnol".
Or, c'est exactement ainsi que s'exprime le père de Jean Rambla qui déclare - je cite de mémoire : "Le petit a dit qu'il parlait comme les gens d'ici, qu'il paraît Français, quoi !".
Cela donne à penser que l'expression "parler comme les gens d'ici" pourrait éventuellement être une expression utilisée couramment et synonyme de "parler Français". D'où l'interprétation de Bouladou.
A moins que ce ne soit le contraire : Gérard Bouladou qui aurait convaincu Pierre Rambla de donner à la phrase de son fils cette interprétation.

"Parler comme les gens d'ici" peut également faire état de la différence entre les régions : il parlait comme un Marseillais...

_________________
My soul is painted like the wings of butterflies


Haut
   
Message non luPosté :25 avr. 2007, 22:32 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :27 janv. 2005, 17:21
Messages :1407
Localisation :BELGIQUE
Citation :
Et j'ai eu enfin le coeur serré en visionnant une autre émission, récente, où l'on voit Héloïse Mathon il y a peu de temps (elle doit avoir dans les 85 ans), dans un minable appartement payé par la défense et qu'elle n'a plus ni le goût ni la force de ranger, décharnée, courbée, de toute évidence malade, l'élocution laborieuse, ayant totalement abandonné tout espoir de révision, indifférente à tout, l'esprit un peu dérangé, uniquement préoccupée de ses pauvres souvenirs (photos, carnets scolairs de Christian, etc.).
J'avais sous mes yeux l'image vivante de ce que le chagrin et le désespoir peuvent faire d'un être sain, sensé et combatif.
J'en ai encore le coeur glacé en y repensant.
De quelle émission s'agit-il ? Cela ne me dit rien et pourtant ça m'intéresserait...Je ne vois qu'une émission où on voit Mme Mathon âgée et je pense que c'est dans le Droit de Savoir mais je n'en suis pas certaine -> ? ethink

_________________
My soul is painted like the wings of butterflies


Haut
   
Message non luPosté :25 avr. 2007, 22:40 
Citation :
[...]

"Parler comme les gens d'ici" peut également faire état de la différence entre les régions : il parlait comme un Marseillais...
Bien sûr, et c'est bien ainsi que tout le monde et moi-même avaient interprété cette phrase.
En ce qui me concerne, j'émettais seulement une réserve : je disais et je dis toujours que l'enfant n'avait certainement pas dit cela de lui-même mais en réponse à une question posée par les policiers et que je supposais avoir été formulée à peu près ainsi :"Il parlait comme les gens de Paris ou comme les gens d'ici ?". Et l'enfant, ne sachant pas trop ce qu'était l'accent de Paris, aurait répondu "comme les gens d'ici".

Mais justement, après avoir écouté M. Rambla, je ne sais plus que penser. Lui interprête le "comme les gens d'ici" comme "il parlait français". Je me demande s'il se contente de répéter l'interprêtation de Gérard Bouladou ou si, au contraire, Gérard Bouladou ne fait que reprendre l'interprétation du père. Si, dans la famille Rambla, l'expression "parler comme les gens" d'ici était une expression courante pour dire "parler Français", il se peut que l'enfant l'ait utilisé dans ce sens et que Gérard Bouladou ait raison sur ce point.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :26 avr. 2007, 08:09 
Hors ligne
autres

Enregistré le :21 nov. 2006, 13:21
Messages :48
Localisation :Russie
Le merci bien Danou, pour vos impressions!

_________________
La meilleure façon de ne pas avancer est de suivre une idée fixe. (Jacques Prévert)


Haut
   
Message non luPosté :26 avr. 2007, 08:26 
Citation :
[...]

De quelle émission s'agit-il ? Cela ne me dit rien et pourtant ça m'intéresserait...Je ne vois qu'une émission où on voit Mme Mathon âgée et je pense que c'est dans le Droit de Savoir mais je n'en suis pas certaine -> ? ethink
Je pense que c'est bien celle-là mais je n'en suis pas sûre car j'en ai reçu plusieurs et ai eu dans un premier temps tellement de problèmes techniques pour les visionner que je n'ai pas pensé à noter ce que je visionnais.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :26 avr. 2007, 09:21 
Citation :
Alex Panzani affirme bien que Jean Rambla a parlé de Simca 1100 grise et que, voyant arriver une voiture de police de cette marque et de cette couleur, il aurait spontanément dit " Comme celle-là".
Dans "Faites entrer l'accusé", Alex Panzani rapporte les propos du petit Jean qui dit que la voiture était une simca gris métallisé.
Ensuite, il montre au journaliste une voiture des policiers présente à la cité ste-agnès qui se trouvait être une simca 1100.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :28 mai 2007, 10:47 
Hors ligne
autres

Enregistré le :29 avr. 2007, 08:45
Messages :23
Localisation :marseille 13
Citation :

Qui dit vrai ?


Je n'accordais jusqu'à présent aucun crédit à l'interprétation que faisait Gérard Bouladou de la remarque de Jean Rambla :"Il parlait comme les gens d'ici". Je trouvais que c'était vraiment beaucoup solliciter le texte que de vouloir interpréter cette phrase comme "Il parlait Français et non Espagnol".
Or, c'est exactement ainsi que s'exprime le père de Jean Rambla qui déclare - je cite de mémoire : "Le petit a dit qu'il parlait comme les gens d'ici, qu'il paraît Français, quoi !".
Cela donne à penser que l'expression "parler comme les gens d'ici" pourrait éventuellement être une expression utilisée couramment et synonyme de "parler Français". D'où l'interprétation de Bouladou.
A moins que ce ne soit le contraire : Gérard Bouladou qui aurait convaincu Pierre Rambla de donner à la phrase de son fils cette interprétation.

vous ne pensez pas plutot que lorsque mr Rambla disait" il parlait comme
les gens d'ici" il pensait a l'intonation et a l'accent? en somme qu'il parlait
"marseillais" car le fait d'entendre parler français par une autre personne
me semble etre une evidence pour gamin né et elevé dans ce pays


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :28 mai 2007, 11:04 
Hors ligne
autres

Enregistré le :06 juin 2005, 17:40
Messages :338
Localisation :Cannes
Citation :
vous ne pensez pas plutot que lorsque mr Rambla disait" il parlait comme
les gens d'ici" il pensait a l'intonation et a l'accent? en somme qu'il parlait
"marseillais" car le fait d'entendre parler français par une autre personne
me semble etre une evidence pour gamin né et elevé dans ce pays
Complètement d'accord avec ceci.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :01 juin 2007, 14:02 
Marcou :
vous ne pensez pas plutot que lorsque mr Rambla disait" il parlait comme
les gens d'ici" il pensait a l'intonation et a l'accent? en somme qu'il parlait
"marseillais" car le fait d'entendre parler français par une autre personne
me semble etre une evidence pour gamin né et elevé dans ce pays


dv:
Complètement d'accord avec ceci.


C'est ce que j'ai toujours pensé et que je pense finalement aussi.

J'ai simplement eu un léger doute lorsque, en visionnant une émission sur l'affaire, j'ai entendu M. Rambla interpréter lui aussi le "parler comme les gens d'ici" de son fils comme "Il parlait français". Je me suis dit qu'après tout, "parler comme les gens d'ici" était peut-être une expression familiale chez les Rambla pour dire "parler Français". Mais je ne le crois pas. Ce serait vraiment bizarre de s'exprimer comme ça au lieu de dire tout simplement "parler Français".


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :02 juin 2007, 08:24 
Hors ligne
autres

Enregistré le :29 avr. 2007, 08:45
Messages :23
Localisation :marseille 13
si vraiment mr Rambla a ajouté apres "il parlait comme les gens d'ici" a ete interpreté par lui comme "il parlait français" (et je vous crois) alors mon raisonnement est faux .
mais je suis etonné quand meme qu'en france,le fait d'entendre parler
français interpelle!
je pense qu'en principe on remarque plus quelqu'un qui a un accent regional different du sien,je n'ai jamais entendu la voix de Ranucci ,maisje peux vous assurer que si un marseillais (et je l'ai testé) parle avec un niçois l' intonation est la meme la difference est indetectable
c'est un detail mais peut etre plus important qqu'on ne pourrait le supposer


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :02 juin 2007, 09:36 
si vraiment mr Rambla a ajouté apres "il parlait comme les gens d'ici" a ete interpreté par lui comme "il parlait français" (et je vous crois) alors mon raisonnement est faux .
mais je suis etonné quand meme qu'en france,le fait d'entendre parler
français interpelle!
je pense qu'en principe on remarque plus quelqu'un qui a un accent regional different du sien,je n'ai jamais entendu la voix de Ranucci ,maisje peux vous assurer que si un marseillais (et je l'ai testé) parle avec un niçois l' intonation est la meme la difference est indetectable
c'est un detail mais peut etre plus important qqu'on ne pourrait le supposer


J'en suis de toute manière revenue à ma première conviction : malgré l'interprétation qu'en a donné M. Rambla dans cette émission, je ne pense pas que le petit J. Rambla ait voulu dire par "Il parlait comme les gens d'ici" "il parlait Français".
Tout d'abord, je suis absolument certaine que l'enfant (6 ans) n'a pas dit cela spontanément mais en réponse à une question posée par les policiers et qui a dû être quelque chose dans le genre de "Il parlait comme les Parisiens / "pointu ?" ou il parlait comme les gens d'ici".
Et je tendrais à penser que la remarque de M. Rambla a été - inconsciemment - influencée par le livre de Gérard Bouladou. Comme, pour que CR soit coupable, il faut que l'homme vu par le petit Rambla n'ait pas eu l'accent du Midi mais que la réponse de l'enfant pourrait laisser supposer le contraire, M. Rambla, qui ne veut pas apporter de l'eau au moulin de l'innocence, préfère trouver à la remarque de son fils une interprétation neutre (il parlait Français).


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :02 juin 2007, 18:53 
Hors ligne
autres

Enregistré le :29 avr. 2007, 08:45
Messages :23
Localisation :marseille 13
Comme, pour que CR soit coupable, il faut que l'homme vu par le petit Rambla n'ait pas eu l'accent du Midi mais que la réponse de l'enfant pourrait laisser supposer le contraire, M. Rambla, qui ne veut pas apporter de l'eau au moulin de l'innocence, préfère trouver à la remarque de son fils une interprétation neutre (il parlait Français).
quand mr Rambla a t il tenu ces propos?votre raisonnement laisse
supposer que C.Ranucci n'avait pas l'accent de la region,vous en savez en tout cas plus que moi la dessus, de de toute façon ce n'est que l'interpretation de propos dont il n'est pas l'auteur,mis sa postion de pere
quelle que soit la nature de ses propos cree un impact psychologique certain,pour d'aucuns.


Haut
   
Afficher les messages postés depuis : Trier par 
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [22 messages ]  Aller à la page12Suivante

Heures au format UTC+01:00


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas modifier vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Aller à :  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traduit par phpBB-fr.com