Nous sommes le 30 avr. 2024, 02:17

Heures au format UTC+02:00




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [314 messages ]  Aller à la pagePrécédente1234521Suivante
Auteur Message
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 17:24 
Jean a dit : "Il avait un costume gris. Il parlait comme les gens d'ici. Il était grand et il avait des cheveux noirs et courts."

Marc D. :
Surtout si on admet que parler "comme les gens d'ici" ça veut dire parler français, pour un enfant qui parle espagnol à la maison, le tout donne une description assez vague. C'est à la description par Spinelli, plus précise, que Ranucci correspond parfaitement (mais Spinelli ne le reconnaîtra pas, et ne l'a d'ailleurs probablement pas vu). Cubaynes a peut-être répondu en fonction du signalement général dérivé des deux dépositions (Jean et Spinelli).

C'est votre interprétation que je ne partage pas du tout.
Pour moi, il parle des gens d'ici, cad ceux qui parlent avec l'accent d'ici, de Marseille.
la description de Jean ne correspond pas à CR, c'est pour cela qu'il ne l'a pas reconnu. CR n'avait pas de costume gris, n'est pas spécialement grand et n'a pas non plus spécialement les cheveux courts, certes plutôt foncés.
Nous n'avons vraiment pas la même interprétation des faits


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 17:37 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :26 janv. 2006, 17:20
Messages :3096
Localisation :Normandie
Citation :
C'est votre interprétation que je ne partage pas du tout.
Pour moi, il parle des gens d'ici, cad ceux qui parlent avec l'accent d'ici, de Marseille.
la description de Jean ne correspond pas à CR, c'est pour cela qu'il ne l'a pas reconnu. CR n'avait pas de costume gris, n'est pas spécialement grand et n'a pas non plus spécialement les cheveux courts, certes plutôt foncés.
Nous n'avons vraiment pas la même interprétation des faits
En effet. Je ne pars d'aucun principe, et surtout pas des interprétations faites par d'autres. Donc je n'aboutis pas aux mêmes conclusions.

Ma fille, qui a presque l'âge de Jean, me trouve très grand. Or, je fais exactement la taille de Ranucci. Je préciserai que cette taille, à l'époque, est à peu près la moyenne nationale pour un homme. Aujourd'hui, c'est moins que la moyenne. Ne jugeons pas avec des critères d'aujourd'hui.

Pour la longueur des cheveux de Ranucci : ils sont courts pour l'époque. On ne trouvait pas beaucoup de crânes rasés à l'époque, ni de coupes GI. Ranucci est rentré de l'armée depuis 2 mois. Ses cheveux n'ont donc poussé que de deux centimètres environ par rapport à une coupe acceptable à l'armée, dans le cas (très probable) où il ne les a pas coupés depuis.

Pour ce qui est de l'accent marseillais, j'ai toujours trouvé cet argument risible, car un enfant marseillais ne sait pas ce que c'est que l'accent marseillais ; pour lui, un Marseillais parle sans accent, et ce sont les Nantais qui ont un drôle d'accent. Surtout, cette interprétation ne saurait s'imposer par rapport à celle que je donne. Ce que vous dites n'est que de l'ordre du possible ; ce que je dis sur ce point est plutôt de l'ordre du probable. Me semble-t-il.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 17:48 
Citation :
Citation :
C'est votre interprétation que je ne partage pas du tout.
Pour moi, il parle des gens d'ici, cad ceux qui parlent avec l'accent d'ici, de Marseille.
la description de Jean ne correspond pas à CR, c'est pour cela qu'il ne l'a pas reconnu. CR n'avait pas de costume gris, n'est pas spécialement grand et n'a pas non plus spécialement les cheveux courts, certes plutôt foncés.
Nous n'avons vraiment pas la même interprétation des faits
En effet. Je ne pars d'aucun principe, et surtout pas des interprétations faites par d'autres. Donc je n'aboutis pas aux mêmes conclusions.

Ma fille, qui a presque l'âge de Jean, me trouve très grand. Or, je fais exactement la taille de Ranucci. Je préciserai que cette taille, à l'époque, est à peu près la moyenne nationale pour un homme. Aujourd'hui, c'est moins que la moyenne. Ne jugeons pas avec des critères d'aujourd'hui.

Pour la longueur des cheveux de Ranucci : ils sont courts pour l'époque. On ne trouvait pas beaucoup de crânes rasés à l'époque, ni de coupes GI. Ranucci est rentré de l'armée depuis 2 mois. Ses cheveux n'ont donc poussé que de deux centimètres environ par rapport à une coupe acceptable à l'armée, dans le cas (très probable) où il ne les a pas coupés depuis.

Pour ce qui est de l'accent marseillais, j'ai toujours trouvé cet argument risible, car un enfant marseillais ne sait pas ce que c'est que l'accent marseillais ; pour lui, un Marseillais parle sans accent, et ce sont les Nantais qui ont un drôle d'accent. Surtout, cette interprétation ne saurait s'imposer par rapport à celle que je donne. Ce que vous dites n'est que de l'ordre du possible ; ce que je dis sur ce point est plutôt de l'ordre du probable. Me semble-t-il.
"Pour ce qui est de l'accent marseillais, j'ai toujours trouvé cet argument risible, car un enfant marseillais ne sait pas ce que c'est que l'accent marseillais ; pour lui, un Marseillais parle sans accent, et ce sont les Nantais qui ont un drôle d'accent. Surtout, cette interprétation ne saurait s'imposer par rapport à celle que je donne. Ce que vous dites n'est que de l'ordre du possible ; ce que je dis sur ce point est plutôt de l'ordre du probable. Me semble-t-il."

Tous les gens que le petit a cotoyés sont des gens de Marseille, des gens d'ici quoi, donc avec une très forte probabilité de parler avec l'accent marseillais. C'est cela que le petit Jean signifie. Mais comme il n'a que 6 ans et demi, il ne le dit évidemment pas comme un adulte qui aurait dit qch comme :"il parlait avec l'accent du midi, ou avec l'accent du pays"
C'est cela qui est fortement probable pour moi.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 18:04 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :26 janv. 2006, 17:20
Messages :3096
Localisation :Normandie
Citation :
Tous les gens que le petit a cotoyés sont des gens de Marseille, des gens d'ici quoi, donc avec une très forte probabilité de parler avec l'accent marseillais. C'est cela que le petit Jean signifie. Mais comme il n'a que 6 ans et demi, il ne le dit évidemment pas comme un adulte qui aurait dit qch comme :"il parlait avec l'accent du midi, ou avec l'accent du pays"
C'est cela qui est fortement probable pour moi.
Le fait qu'on parle espagnol chez lui ne vous dérange pas ?

Donc, si un garçon lillois de six ans dont les deux parents sont Marocains et parlent arabe à la maison dit "il parlait comme les gens d'ici", vous en déduisez que c'est avec l'accent chti ?


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 18:15 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :13 avr. 2005, 06:45
Messages :4415
Localisation :Paris
Citation :
Citation :
Tous les gens que le petit a cotoyés sont des gens de Marseille, des gens d'ici quoi, donc avec une très forte probabilité de parler avec l'accent marseillais. C'est cela que le petit Jean signifie. Mais comme il n'a que 6 ans et demi, il ne le dit évidemment pas comme un adulte qui aurait dit qch comme :"il parlait avec l'accent du midi, ou avec l'accent du pays"
C'est cela qui est fortement probable pour moi.
Le fait qu'on parle espagnol chez lui ne vous dérange pas ?

Donc, si un garçon lillois de six ans dont les deux parents sont Marocains et parlent arabe à la maison dit "il parlait comme les gens d'ici", vous en déduisez que c'est avec l'accent chti ?
Figurez vous que cet enfant parle français à l'école toute la journée etb avec les autres enfants dans leurs jeux... et qu'il sait donc tout à fait comment parlent les "gens d'ici" contrairement à ceux du nord... ou de Paris ... On observe fréquemment que les enfants d'immigrés parlent mieux le Français que leurs camarades français d'origine.

C'est valable aussi pour le chti. On appelle cela le bilinguisme.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 18:26 
PIF a écrit:
Citation :
Pour Arlaten: la Marseillaise est peut-être un journal du soir?
La Marseillaise, un journal du soir? Pas que je sache.

Les Aubert ne parlerons d'un homme avec un enfant, que le 6 dans l'aprés midi, donc le commissaire Cubaynes ne peut pas le savoir le 5 juin.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 18:28 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :26 janv. 2006, 17:20
Messages :3096
Localisation :Normandie
Citation :
Figurez vous que cet enfant parle français à l'école toute la journée etb avec les autres enfants dans leurs jeux... et qu'il sait donc tout à fait comment parlent les "gens d'ici" contrairement à ceux du nord... ou de Paris ... On observe fréquemment que les enfants d'immigrés parlent mieux le Français que leurs camarades français d'origine.

C'est valable aussi pour le chti. On appelle cela le bilinguisme.
Ayant eu mes enfants avec une étrangère, je sais un peu de quoi vous parlez, merci. Ce que je sais, c'est qu'un enfant de six ans ne distingue que les langues, et considère les accents différents du sien comme une façon amusante de parler. De plus, quand il parle avec un accent, il l'ignore totalement, car pour lui c'est la façon normale de parler.

Bien sûr que les enfants Rambla parlent espagnol ET français. Seulement, pour eux, dont les parents sont la référence, il y a "là-bas, chez nous, en Espagne" et "ici, chez eux, en France." Même s'ils sont Français, ils appartiennent avant tout à l'Espagne et à sa culture. Ce n'est que plus tard qu'ils pourront développer, peut-être, un fort sentiment d'appartenance à la culture française ; mais ils garderont aussi leur côté espagnol en raison de la façon différente de vivre la religion ; et cela, même s'ils deviennent athées, car je pense qu'ils garderont un respect pour leurs origines et les croyances de leurs parents.

Donc, pour moi, ce qui est le plus probable, c'est que "les gens d'ici" soient les Français, par opposition aux gens de là-bas, chez nous, en Espagne.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 18:31 
Hors ligne
autres

Enregistré le :02 févr. 2004, 23:07
Messages :579
Localisation :AIX EN PROVENCE
Les Auberts parlent d'un enfant au commissaire Alessandra le 5 vers midi, ainsi que monsieur Martinez.
Et madame Aubert parle d'un enfant à un journaliste qui la contacte au téléphone le 5 à son domicile. Tout le monde peut l'entendre dans les diverses émissions qui ont présenté l'affaire.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 18:41 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :13 avr. 2005, 06:45
Messages :4415
Localisation :Paris
Citation :
Citation :
Figurez vous que cet enfant parle français à l'école toute la journée etb avec les autres enfants dans leurs jeux... et qu'il sait donc tout à fait comment parlent les "gens d'ici" contrairement à ceux du nord... ou de Paris ... On observe fréquemment que les enfants d'immigrés parlent mieux le Français que leurs camarades français d'origine.

C'est valable aussi pour le chti. On appelle cela le bilinguisme.
Ayant eu mes enfants avec une étrangère, je sais un peu de quoi vous parlez, merci. Ce que je sais, c'est qu'un enfant de six ans ne distingue que les langues, et considère les accents différents du sien comme une façon amusante de parler. De plus, quand il parle avec un accent, il l'ignore totalement, car pour lui c'est la façon normale de parler.

Bien sûr que les enfants Rambla parlent espagnol ET français. Seulement, pour eux, dont les parents sont la référence, il y a "là-bas, chez nous, en Espagne" et "ici, chez eux, en France." Même s'ils sont Français, ils appartiennent avant tout à l'Espagne et à sa culture. Ce n'est que plus tard qu'ils pourront développer, peut-être, un fort sentiment d'appartenance à la culture française ; mais ils garderont aussi leur côté espagnol en raison de la façon différente de vivre la religion ; et cela, même s'ils deviennent athées, car je pense qu'ils garderont un respect pour leurs origines et les croyances de leurs parents.

Donc, pour moi, ce qui est le plus probable, c'est que "les gens d'ici" soient les Français, par opposition aux gens de là-bas, chez nous, en Espagne.
Votre interprétation est conforme à celle que développe G.Bouladou. Si c'est votre expérience, elle est inconstestable, mais pas unique ni normative. L'intégration peut prendre plusieurs formes... Les expériences que j'ai connues, en particulier d'enfants vietnamiens et portugais, allaient dans le sens que je pense vraisemblable.

Il aurait été simple en fait de poser la question à Jean Rambla, mais G.Bouladou, qui en a eu l'occasion, ne semble pas l'avoir fait... Ou bien il n'a pas obtenu la réponse qu'il souhaitait...


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 18:42 
Citation :
Citation :
Figurez vous que cet enfant parle français à l'école toute la journée etb avec les autres enfants dans leurs jeux... et qu'il sait donc tout à fait comment parlent les "gens d'ici" contrairement à ceux du nord... ou de Paris ... On observe fréquemment que les enfants d'immigrés parlent mieux le Français que leurs camarades français d'origine.

C'est valable aussi pour le chti. On appelle cela le bilinguisme.
Ayant eu mes enfants avec une étrangère, je sais un peu de quoi vous parlez, merci. Ce que je sais, c'est qu'un enfant de six ans ne distingue que les langues, et considère les accents différents du sien comme une façon amusante de parler. De plus, quand il parle avec un accent, il l'ignore totalement, car pour lui c'est la façon normale de parler.

Bien sûr que les enfants Rambla parlent espagnol ET français. Seulement, pour eux, dont les parents sont la référence, il y a "là-bas, chez nous, en Espagne" et "ici, chez eux, en France." Même s'ils sont Français, ils appartiennent avant tout à l'Espagne et à sa culture. Ce n'est que plus tard qu'ils pourront développer, peut-être, un fort sentiment d'appartenance à la culture française ; mais ils garderont aussi leur côté espagnol en raison de la façon différente de vivre la religion ; et cela, même s'ils deviennent athées, car je pense qu'ils garderont un respect pour leurs origines et les croyances de leurs parents.

Donc, pour moi, ce qui est le plus probable, c'est que "les gens d'ici" soient les Français, par opposition aux gens de là-bas, chez nous, en Espagne.
Marc D., inutile de vous mettre en colère. Nous n'avons pas la même perception des choses voilà tout.
Vous compliquez énormément les choses sur ce point.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 19:10 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :23 févr. 2006, 17:28
Messages :399
Arlaten,

"La Marseillaise, un journal du soir? Pas que je sache. "
Moi non plus, c'était juste une hypothèse.

"Les Aubert ne parlerons d'un homme avec un enfant, que le 6 dans l'aprés midi, donc le commissaire Cubaynes ne peut pas le savoir le 5 juin".
La réponse de Gérard Bouladou est mieux documentée que la mienne. Simplement, rappelez vous que les gendarmes n'organisent une vraie battue que le 5 en début d'AM quand, d'après les témoignages des Aubert et de Martinez, ils pensent qu'un enfant était dans la voiture. Sinon, ils auraient probablement mieux à faire que de monter une battue pour un stop grillé.
Bien à vous


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :25 févr. 2006, 20:21 
PIF,

Je suis sur que la Marseillaise est un journal du matin. A l'époque, il doit y avoir 4 quotidiens. Le Provencal, le Méridional et la Marseillaise qui sortent le matin. Il y en a un qui sort en soirée et qui s'apelle.....le Soir.

Quelqu'un vient dire au gendarmes de Greasque le 5 juin, que dans une voiture grise accidentée, on a peut être vu un enfant, et que justement à 20km de là, une fillette a été enlevée, dans une voiture grise, alors les gendarmes vont chercer. Comme ils sont déjà venus deux fois et qu'il n'ont rien trouvé, cette fois ils viennent en nombre. Les recherches vont commencées à partir du carrefour de la pomme, donc pas vraiment en fonction du témoignage des Aubert.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :26 févr. 2006, 00:40 
Hors ligne
autres
Avatar de l’utilisateur

Enregistré le :26 janv. 2006, 17:20
Messages :3096
Localisation :Normandie
Citation :
Marc D., inutile de vous mettre en colère. Nous n'avons pas la même perception des choses voilà

tout.
Vous compliquez énormément les choses sur ce point.
J'avais l'air d'être en colère ? J'ai écrit ça le plus tranquillement du monde, comme tout ce que je poste ici.

Je ne voulais pas imposer mon point de vue ; je le développais, c'est tout. Il n'y a pas que vous et moi. Ceux qui

nous lisent ont besoin d'éléments pour se faire leur propre opinion.
Citation :
Votre interprétation est conforme à celle que développe G.Bouladou. Si c'est votre expérience,

elle est incontestable, mais pas unique ni normative. L'intégration peut prendre plusieurs formes... Les expériences

que j'ai connues, en particulier d'enfants vietnamiens et portugais, allaient dans le sens que je pense

vraisemblable.
Ce dont je parlais n'était pas seulement lié à mon expérience personnelle. C'est avant tout ce que j'ai observé, chez

de nombreuses familles d'immigrés. Un enfant de 6 ans appartient au pays de ses parents, à leur culture, quel que

soit le pays dans lequel il vit... surtout s'ils parlent leur langue d'origine à la maison. Et c'est le cas de la famille

Rambla, très probablement, puisque monsieur Rambla, aujourd'hui encore, dit qu'il ne s'exprime pas aussi bien en

français qu'en espagnol.

Je suis d'accord avec vous, Webrider : il fallait demander à Jean Rambla ce qu'il voulait dire par là. Mais ça n'était

pas à monsieur Bouladou de le faire (après tout ce temps, Jean ne pourrait que supposer ce qu'il a voulu dire à

l'époque) ; c'était aux policiers de lui poser la question, au moment même où il déposait. Ils ne l'ont apparemment

pas fait. Encore une regrettable négligence.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :27 févr. 2006, 14:18 
Hors ligne
autres

Enregistré le :29 oct. 2005, 09:32
Messages :791
Citation :
"Pour ce qui est de l'accent marseillais, j'ai toujours trouvé cet argument risible, car un enfant marseillais ne sait pas ce que c'est que l'accent marseillais ; pour lui, un Marseillais parle sans accent, et ce sont les Nantais qui ont un drôle d'accent. Surtout, cette interprétation ne saurait s'imposer par rapport à celle que je donne. Ce que vous dites n'est que de l'ordre du possible ; ce que je dis sur ce point est plutôt de l'ordre du probable. Me semble-t-il."

Tous les gens que le petit a cotoyés sont des gens de Marseille, des gens d'ici quoi, donc avec une très forte probabilité de parler avec l'accent marseillais. C'est cela que le petit Jean signifie. Mais comme il n'a que 6 ans et demi, il ne le dit évidemment pas comme un adulte qui aurait dit qch comme :"il parlait avec l'accent du midi, ou avec l'accent du pays"
C'est cela qui est fortement probable pour moi.
L'interprétation de Marc D. et de G. Bouladou est correcte.

Voici pourquoi Jean Rambla ne parle pas de l'accent marseillais, mais de la langue française :
Lors des différentes émissions télévisées, G. Hardouin fait écouter l'interview qu'il a faite de Jean à propos du chien noir et de la voiture grise.
Or, dans cet enregistrement, Jean a un fort accent marseillais. Il est donc ridicule de penser qu'il ait pu parler de l'accent méridionnal alors que lui-même parle de cette façon.
Jean faisait bien réference au français, tel que le parlais Ranucci.


Haut
   
 Sujet du message :
Message non luPosté :27 févr. 2006, 14:32 
Il parle comme les gens d'ici, cad avec l'accent méridional !
mais évidemment un gamin de 6 ans et demi ne connait probablement pas le terme "méridional", c'est pour cela qu'il dit qu'il parle comme les gens du pays. On n'est pas à Paris mais à Marseille donc il parle des gens d'ici.
S'il avait entendu un Parisien, il aurait dit que le type parlait avec un accent.
Or le type qui lui a parlé, parlait comme lui, avec l'accent habituel, celui qu'il a l'habitude d'entendre quand il est dehors.


Haut
   
Afficher les messages postés depuis : Trier par 
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [314 messages ]  Aller à la pagePrécédente1234521Suivante

Heures au format UTC+02:00


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 15 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas modifier vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Aller à :  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traduit par phpBB-fr.com